Ostegun izan zen gizona (El hombre que fue jueves)
Autor: G.K. Chesterton
*Espera unos segundos a que cargue el documento, el tiempo puede variar dependiendo de tu conexión a internet. Si lo prefieres, puedes descargar el archivo haciendo click en el enlace que se encuentra debajo.
Información
Descripción: Ostegun izan zen gizona (El hombre que fue jueves) por G.K. Chesterton, es una novela traducida al euskera que explora temas de conspiración y la lucha contra el caos. Una lectura intrigante para aquellos que buscan profundizar en la literatura vasca.
Páginas: 375
Megabytes: 0.47 MB
Esto puede interesarte
#5 Huckleberry Finn-en abenturak (Las aventuras de Huckleberry Finn)
Extensión: PDF | 627 páginas
Huckleberry Finn-en abenturak (Las aventuras de Huckleberry Finn) por Mark Twain en euskera es una inmersión en la clásica historia americana a través de una nueva lengua. Esta edición ofrece una perspectiva cultural única, ideal para estudiantes de euskera y amantes de la literatura universal.
#7 Goriot Zaharra (Papá Goriot)
Extensión: PDF | 538 páginas
Goriot Zaharra (Papá Goriot) por Honore Balzac en euskera, relata la historia de un hombre y sus dos hijas en París. Una excelente oportunidad para disfrutar de un clásico universal en este idioma.
#8 Madame Bovary
Extensión: PDF | 728 páginas
Madame Bovary por Gustave Flaubert es una obra maestra de la literatura universal, ahora disponible en euskera. Esta traducción permite a los lectores de nivel intermedio disfrutar de la prosa de Flaubert y sumergirse en la trágica historia de Emma Bovary.