La firmao de la kato kiu pilkludas (La casa del gato que juega a la pelota)

Autor: Honoré de Balzac

*Espera unos segundos a que cargue el documento, el tiempo puede variar dependiendo de tu conexión a internet. Si lo prefieres, puedes descargar el archivo haciendo click en el enlace que se encuentra debajo.

Información

Descripción: La firmao de la kato kiu pilkludas (La casa del gato que juega a la pelota) por Honoré de Balzac es una novela traducida al esperanto. Esta obra clásica ofrece una oportunidad única para disfrutar de la literatura francesa en un idioma internacional.

Páginas: 63

Megabytes: 0.23 MB

Descargar

Esto puede interesarte

La inĝenia kavaliro Don Kiĥoto el Manĉo – Donkiĥoto (Don Quijote de la Mancha)

La inĝenia kavaliro Don Kiĥoto el Manĉo - Donkiĥoto (Don Quijote de la Mancha)

Extensión: PDF | 1410 páginas

La inĝenia kavaliro Don Kiĥoto el Manĉo - Donkiĥoto (Don Quijote de la Mancha) por Miguel de Cervantes en Esperanto es un tesoro literario de la lengua española, ahora accesible en la lengua universal. Sumérgete en las aventuras del ingenioso hidalgo y disfruta de una lectura enriquecedora.

La proceso (El proceso)

La proceso (El proceso)

Extensión: PDF | 391 páginas

La proceso por Franz Kafka es una novela que explora la alienación y la burocracia a través de la historia de Josef K. Esta versión en esperanto ofrece una perspectiva única sobre esta obra clásica, permitiendo una inmersión profunda en el texto.

La kolomba premio (La paloma)

La kolomba premio (La paloma)

Extensión: PDF | 40 páginas

La kolomba premio (La paloma) por Alexandre Dumas, traducido al esperanto por Benedict Papot, relata una historia sobre el amor, la ambición y la ciencia. Este relato ofrece una lectura entretenida y enriquecedora en esperanto, ideal para estudiantes avanzados.

La Legendo de Dorm-Valeto (La Leyenda Del Valle Dormido)

La Legendo de Dorm-Valeto (La Leyenda Del Valle Dormido)

Extensión: PDF | 40 páginas

La Legendo de Dorm-Valeto (La Leyenda Del Valle Dormido) por Washington Irving relata una historia clásica americana traducida al esperanto. Este texto ofrece una valiosa oportunidad para practicar y disfrutar del esperanto avanzado, sumergiéndose en un relato lleno de misterio y folclore.

La Falo de Uŝero-Domo (La caída de la casa usher)

La Falo de Uŝero-Domo (La caída de la casa usher)

Extensión: PDF | 30 páginas

La Falo de Uŝero-Domo (La caída de la casa usher) por Edgar Allan Poe es una traducción al esperanto de la obra maestra del terror gótico. Sumérgete en la atmósfera sombría y decadente de esta historia, donde la mente y la realidad se entrelazan en un inquietante relato.